最后阿特伍德直接要了一块布,乱七八糟的挂在身上,b刚到这儿的时候看上去更像是个来骗吃骗喝的乞丐了。
伯爵邀请阿特伍德晚上去酒窖品酒,被阿特伍德直接拒绝了,但拒绝完,他又不客气地说:“b起酒,我更喜欢糖浆。”
克l格尔斯伯爵立马说:“这真是太好了,克l格尔斯家盛产枫糖浆还有各种花蜜,明天我会为您准备好最好的糖浆的。”
安妮听着阿特伍德和伯爵的对话,心想阿特伍德的牙迟早要蛀完。
把克l格尔斯伯爵打发走后,房门关上,阿特伍德转身看向安妮,尖尖的龙牙又从唇边露出来了。
安妮有种不太好的预感,她没话找话地问:“您要泡澡吗?”
阿特伍德歪了一下头,“也行,希望你的浴缸够大。”
安妮这时候又有点后悔她刚才的提议了,现在的阿特伍德看上去很不讲卫生,她总感觉阿特伍德用过浴池之后,浴池都要变得不g净了。
但阿特伍德已经往浴室的方向走去了,走到一半,他停下来转头看她,“你在等什么?”
安妮莫名其妙地问:“我在……等你洗完澡?“
阿特伍德看上去b安妮更莫名其妙,“你以为我泡澡只为了什么?”
内容未完,下一页继续阅读